Loding Video



字幕:繁中 简中


聖誕要理問答013問: 「學術的錯路」在哪裡?

我十幾歲的時候,我讀《聖經》,讀、讀、讀,讀到耶穌經過一個地方,看見一個很大、很茂盛、很青脆的無花果樹,結果祂找不到一粒的果子在這樹上,祂搖頭嘆息,就說:「這個無花果樹啊,我吩咐你,枯乾了吧!」(參 可11:12-14)祂只講一句話,祂走了。第二天祂跟門徒再經過那地方的時候,彼得說:「拉比,拉比,昨天你所咒詛的那棵樹,你看,現在已經枯乾了。」(參 可11:21)

耶穌不回答他,為什麼呢?因為他正在毀謗耶穌。

你說:「彼得毀謗耶穌?彼得講的話就是本來昨天耶穌講的啊!枯乾了吧!那樹第二天枯乾了,他怎麼毀謗耶穌?」

耶穌沒有說祂咒詛,是彼得添上去的。

這個叫作我們很會解經?!

我們今天很多人解經,越講越厲害,好像一大堆,講的不是原來的意思。有的人很注重原文:「哇,我是讀原文的!」我看見有些人用原文解經,把整個意義完全顚倒過來,只抓住一、兩個字句。

我如果說用原文,我講一個比喻給你聽。我對你說:「我到市場中去買東西」,你說:「我是讀漢文的,我是讀中國文學的,我翻譯給你聽。I go to market to buy east and west,因為「東西」英文叫作 east and west」,對不對呢?所以你讀原文,你要知道那個意義在那邊是什麼意思。很多人越解越深,越解越亂,結果好像是最偉大的《聖經》學者,把人帶到完全錯誤的地步裡面去。

我最近在想一個問題,我們常常請最大的教授來教書,而這些教授把我們的學生教的文謅謅的,教成非常有學術,卻沒有真理活力的學生。所以,我要調轉一個腳步,我對我的教務長說:「如果我們的學生越讀越學術,越學術越不佈道,我寧願讓他們回頭,好好到鄉下去作傳道。」有太多人花太多的時間研究原文,結果不再傳福音了。

為什麼馬丁路德在當時的歐洲產生很大的效用?因為他把最深的希伯來文、希臘文,一個字、一個字翻譯到最淺的德文。我告訴你一句話,德國文學到今天還是照著五百年前,馬丁路德所翻譯的德文作基礎,來過他們的文化生活。今天有一些不學無術,又以為自己很有學術的人,用他們學術的成就,來把《聖經》講得越深,深到大家都不懂。

前兩天,我因為飛機火山爆炸不能飛,所以我就快快坐車到另外一個城市。趕另外一架飛機的時候,有一個很重要的神學家,這個 Professor Ligon Duncan,這個人就在飛機上見到我了。

我對他說:「我們學術界的人越來越文謅謅,對不對?好不好,我告訴你一句話,so-called academic, it's merely an enslavement of the conviction. 當你信念不改的時候,你越把自己的信念用學術來佐證的時候,你正在告訴你比別人讀更多書,結果你的學術變成你錯誤的信念的奴僕而已。」

他說 That is very right!

所以,我對他說:「我的學生研究越來越深的學問的時候,我盼望你不要忘記叫他們要傳道,要佈道,要進到窮人中間去為主作工。」

他說:「是的,唐牧師,我自己是一個牧師,我知道學術界有時候會走錯這條路。」




福音分類:
釋經學、釋經原則、原文解經、字面解經、總原則解經、福音、佈道、馬可福音、可11:12、可11:13、可11:14、可11:21

文化分類:
信仰生活、經典閱讀、馬丁路德、翻譯聖經

關鍵字:
耶穌、無花果樹、枯乾、彼得、咒詛、毀謗、解經、原文、意義、字句、信念、學術、佈道、馬丁路德、德文、可11:13-14、可11:21

影片出處:
2015聖誕佈道會【全能的神在人間】台北場 01:01:07~01:05:33 共4分26秒

#唐崇榮牧師每日要理問答短片將透過Line@發送,歡迎加入STEMI Line@ 好友,請點選:加入好友